برایمی نادری جێگری وەزیری فەرهەنگی کۆماری کوردستان
ئەم وێنەیە ئی چەند ساڵ بەر لە پێکهاتنی کۆمارە. برایم خان وێنەکەی پێشکەشی ئەندامێکی دیکەی ژێکاف سەید تاهیری هاشمی لە کرماشان کردووە و بە خەتی خۆی بۆی نووسیوە. دەستخەتەکەی لای چاپ ئی ڕەشید باجەڵان ە کە دۆست و هاوڕێی هەردووکیان بووە لە خانەقین.
سەرچاوە: محمد علی سلطانی، احزاب سیاسی و انجمن های سری در کرمانشاە، از فراموش خانە تا خانەء سیاە.
نەمر مەنافی کەریمی لە سەرکردەکانی کۆماری کوردستان لە مەڕ برایمی نادری دەنووسێ:
" چوار مانگ له حکوومهتی کوردستان تێپهڕیبوو و لهو ماوهیهدا
کهموکورتی و کێشهی کاروباری پهروهرده تا ڕادهیهک بهلادا خرا، بهڵام
ئیداره کردنی مهدرهسهکان له گهڵ ئهو ههموو حهولهش که درابوو پێداویستی
به جیدییهتێکی زیاتر بوو، بۆ پێشگرتن لهوهی کارهکان نهکهونهوه سهریهک و
کاری فهرههنگی چهتی تێنهکهوێ ئاغای برایمی نادری م کرده جێگری [وهزارهت] ی
فهرههنگی کوردستان ناوبراو یهکێک له لاوانی خوێندهواری کرماشانی و لیسانسی ئهدهبییات
بوو، بهڕێزی لاوێکی زۆر ههڵسووڕاو و له جێبهجێکردنی کارهکان دا جیدی بوو ، شهو
و ڕۆژ بۆ دهمێکیش چییه له پێڕاگهیشتن به پێداویستییهکانی مەدرەسەکان تهنهخی
نه دهکرد و ئهرکهکانی خۆی به باشترین شیوه پێک دههێنا و من به فکری
ئاسوودهوه به کارهکانی دیکهی حیزبییهوه خهریک بووم".
( مەناف کەریمی ، یادداشتەکانی مەنافی کەریمی وەزیری فەرهەنگی کۆماری کوردستان، وێبنووسی ڕوانگە، ٢٥ ژانڤییەی ٢٠١٢- ئەم یادداشتانە کە لە پەڕاوێزی کتێبی سەعید هومایون دا هاتوون حەسەن قازی لە فارسییەوە کردوویەتی کوردیی سۆرانی)
( مەناف کەریمی ، یادداشتەکانی مەنافی کەریمی وەزیری فەرهەنگی کۆماری کوردستان، وێبنووسی ڕوانگە، ٢٥ ژانڤییەی ٢٠١٢- ئەم یادداشتانە کە لە پەڕاوێزی کتێبی سەعید هومایون دا هاتوون حەسەن قازی لە فارسییەوە کردوویەتی کوردیی سۆرانی)
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر